Dicionário Antológico Português-Yorubá Afro-Brasileiro

Dicionário Antológico

Preço
R$ 140,00

História antológica da cultura trazida para o Brasil pelos povos africanos, Enfocando suas origens, tráfico, objetivos, política colonialista e conseqüências da política atual, suas influências nos usos, costume e dialética brasileira (incluindo gírias de origem africana), fitologia e fitoterapia das ervas usadas nos rituais da cultura afro-brasileira. CANDOMBLÉ!!!

Ao abordar os diversos dialetos trazidos para o Brasil, a saber: Yorubá, Bantú, Swahilli, Éwe, Gá, Fanti, Ashanti, Mahií, Nagô, Nbundo, Fon, Ijexá, Wolof, Mandinga e Kupo, o autor faz um estudo filológico e lexicográfico da conseqüente glotologia (deturpação lingüistca) desses dialetos no linguajar brasileiro. A fitologia e fitoterapia contidas no livro trazem uma nova visão do conhecimento africano acerca da cura através do uso das ervas na medicina alternativa. Desta maneira, e mediante a consulta sobre uma doença, pode-se saber o nome das ervas usadas no tratamento desta doença. Em vice-versa, sabe-se os nomes das doenças tratadas por aquela erva. Neste seu trabalho, Fonseca traz informações que dão uma reviravolta no linguajar comum, na antropologia, na mística, na prática, na política, na terapia das ervas, e principalmente, uma saída para as milhares de palavras e nomes próprios da língua TUPI-GUARANI que dão nome a ruas, municípios, capitais e estados do Brasil e cujos significados ninguém sabe! Dentre as curiosidades no Dicionário Antológico da Cultura Afro-Brasileira, podemos destacar as seguintes:

IKÀWÉ ODÀRÁ JÉ NLÁ ÌMÓ
(Uma boa leitura é um grande saber)

Peso (kg)
1,200